您现在的位置: 偏头痛 > 血管性头痛 > 正文 > 正文

好的文字引人入胜,差的文字让人头疼

  • 来源:本站原创
  • 时间:2020/7/24 15:10:37
北京那家医院治疗白癜风术比较好 http://m.39.net/pf/a_4781965.html
一幢濒临大路的别墅,在围墙入口处贴了一张告示:非内部车辆和人员不得进入里面。可能这户人家经常遇到被陌生人误闯的麻烦,所以贴出此告示,让陌生人及时止步。告示已经把意思表达清楚了,但个人认为存在两个方面问题,一是漏掉了部分关键性信息,且表述嫌啰嗦,不够凝练;二是太生硬,显得不礼貌。可这么说:私人住宅,非请勿入;或者私人住宅,擅闯违法。前者语气平和些,后者有敬告之意,语气重些,不过也是就事论事,并没有伤及“无辜”,我如果看到后者这种告示,不会有被歧视之感。如果经常发生擅闯的情况,可选用后者,如果只需作一般性提示,不妨选用前者,对过客更友善些。在传达类似的意思时,文字表述方法并非只有一种,有许多种。所谓文字功夫,往往体现在如何选择表述方法上。上面的例子,表明选择不同的表述方法,会给人不同的阅读感受。这只是一段话,如果是一篇长文,文字功夫的高低,表述方法的优劣,将给读者带去天壤之别的阅读体验。好的文字引人入胜;差的文字让人头疼。一般而言,作家及专门文字工作者的笔下文字质量高,耐读,但也并非一律如此,有些所谓的专业人士,也可能经常制造文字垃圾,狗屁不通,叫人不忍卒读。有些文学爱好者,虽不以文为业,却有一支生花妙笔,能著清新脱俗的好文章,让人读来真是赏心悦目。对文字风格的喜好因人而异,但是,所有好的文字必定都具备一些基本的要素,比如逻辑清晰、详略得当、用词精准,句子凝练等。如果这些基本要素都具备了,它的阅读体验一定不会差。这还是有难度的,需要写作者不断揣摩和推敲。本文第一段,我刚开始写成这样:“一幢别墅位于大路边,外侧有一堵围墙,围墙上的铁门敞开着,门柱上贴着一块红色纸板,纸板上写着几个黄色大字:非内部车辆和人员不得进入里面。我看到围墙内部是一方……”太啰嗦了,有冗余信息,于是,我把那些不必交代的信息给砍掉了,使之成为现在的样子。个人认为,经过简化之后,所要表达的重点更突出了。由此,我顺带说一个不太合众的阅读建议:慎重阅读由外国文字翻译而来的作品。外文作品的阅读体验往往较差,这当然不是归咎于外国作者的水平,其实是因为外国人的思维习惯、语言习惯,与我们的都有非常大的差异性,我们在阅读的时候需要不断地去适应和调整,这会带来一定的阅读障碍,造成阅读痛苦。因此,我们最好在掌握了较强的阅读经验和能力,以及对他国的政治、经济和文化等有所了解之后,再去接触外文作品。学校喜欢向学生推荐外国名著,其实有些并不适合学生去过早地接触。严重的话,会引起学生的阅读厌恶心理。翻译很关键。高水平的译者,在翻译之时往往会把两国语言的不同之处考虑进去,尽量使翻译后的文字符合中文读者的阅读习惯,这就可以大大减少读者阅读障碍。我最近在读《大英博物馆世界简史》,阅读体验就很好,就像是读本国作家的作品,这种上佳的阅读体验,应得益于译者的高水平译法。所以,若读外文作品,如果有不同版本可选,务必选准高水平译者,这真的很重要。

全文结束。离开之前,可长按下面的


本文编辑:佚名
转载请注明出地址  http://www.piantoutonga.com/xgxttzl/5260.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有热点文章
    推荐文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有推荐文章

    Copyright © 2012-2020 偏头痛版权所有



    现在时间: